|
PRESS-RELEASES >>> Encaminhar Release/Sugestão
Quarta-feira,
19/9/2018
Universidade do Livro promove oficina de edição de tradução literária
Pluricom
+ de 500 Acessos
Apenas conhecer muito bem outro idioma não torna ninguém, de imediato, um bom tradutor. É preciso ter o domínio da língua a ser traduzida e ao mesmo tempo conseguir manter as ideias entre as línguas e respeitar suas particularidades. Para abordar estes temas, a Universidade do Livro, em parceria com o Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida, promove a oficina Edição de tradução literária, ministrada pela tradutora Livia Deorsola, nos dias 1º , 8, 15, 22 e 29 de outubro de 2018.
Durante os encontros, que acontecem na sede da Universidade do Livro, Livia Deorsola aborda temas como a diferença de tratamento da obra de um autor vivo e da obra de um autor ou tradutor morto, a noção de coautoria do tradutor e seus limites, a passagem da língua-mãe para a segunda língua e expressões idiomáticas e noções histórico-culturais.
Saiba Mais
Pluricom
19/9/2018 às 14h18
Publique seu Press-Release ou sua Sugestão de Pauta!
* esta seção é livre, não refletindo
necessariamente a opinião do site
|
|
|