É Julio mesmo, sem acento | Julio Daio Borges | Digestivo Cultural

busca | avançada
64082 visitas/dia
2,5 milhões/mês
Mais Recentes
>>> Eudóxia de Barros
>>> 100 anos de Orlando Silveira
>>> Panorama Do Choro
>>> Eduardo Freire lança livro e promove imersão em Project Thinking na Bett Brasil 2025
>>> Renan Inquérito celebra 10 anos do álbum “Corpo e Alma” de forma gratuita em SP
* clique para encaminhar
Mais Recentes
>>> Mario Vargas Llosa (1936-2025)
>>> A vida, a morte e a burocracia
>>> O nome da Roza
>>> Dinamite Pura, vinil de Bernardo Pellegrini
>>> Do lumpemproletariado ao jet set almofadinha...
>>> A Espada da Justiça, de Kleiton Ferreira
>>> Left Lovers, de Pedro Castilho: poesia-melancolia
>>> Por que não perguntei antes ao CatPt?
>>> Marcelo Mirisola e o açougue virtual do Tinder
>>> A pulsão Oblómov
Colunistas
Últimos Posts
>>> Pondé mostra sua biblioteca
>>> Daniel Ades sobre o fim de uma era (2025)
>>> Vargas Llosa mostra sua biblioteca
>>> El País homenageia Vargas Llosa
>>> William Waack sobre Vargas Llosa
>>> O Agent Development Kit (ADK) do Google
>>> 'Não poderia ser mais estúpido' (Galloway, Scott)
>>> Scott Galloway sobre as tarifas (2025)
>>> All-In sobre as tarifas
>>> Paul Krugman on tariffs (2025)
Últimos Posts
>>> O Drama
>>> Encontro em Ipanema (e outras histórias)
>>> Jurado número 2, quando a incerteza é a lei
>>> Nosferatu, a sombra que não esconde mais
>>> Teatro: Jacó Timbau no Redemunho da Terra
>>> Teatro: O Pequeno Senhor do Tempo, em Campinas
>>> PoloAC lança campanha da Visibilidade Trans
>>> O Poeta do Cordel: comédia chega a Campinas
>>> Estágios da Solidão estreia em Campinas
>>> Transforme histórias em experiências lucrativas
Blogueiros
Mais Recentes
>>> Leituras, leitores e livros – Parte III
>>> Ceravolo e a velha internet
>>> Felicidade: reflexões de Eduardo Giannetti
>>> Promoarte 2001
>>> A Promessa de Nicholson e o bem-acabado Desmundo
>>> Apresentação autobiográfica muito solene
>>> Parei de fumar
>>> Tem café?
>>> Por que a Geração Y vai mal no ENEM?
>>> Entre os novos autores, uma artista
Mais Recentes
>>> O tao e o t'ai chi kung de Robert C. Sohn pela Pensamento
>>> Harpas Eternas - Vol. 1 (11º edição) de Josefa Rosalia L. Alvarez pela Pensamento (2010)
>>> Os vingadores - a chegada dos vingadores e a vingança de Ultron de Kurt Busiek - George Perez pela Panini Comics - Salvat (2014)
>>> Introdução a mecânica quântica de Hrebert A Pohl pela Edgard Blucher (1971)
>>> Os Lusiadas Em Quadrinhos - serie classicos em HQ (11º reimpressão) de Fido Nesti pela Peiropolis (2018)
>>> Requiem For A Nun (modern Classics) de William Faulkner pela Penguin (1982)
>>> Metalografia dos Produtos Siderugicos Comuns de Hubertus Colpaert pela Colpaert (2025)
>>> Thelma O Unicornio de Aaron Blabey pela Nanabooks (2021)
>>> Distribuição De Renda: Medidas De Desigualdade E Pobreza de Rodolfo Hoffmann pela Edusp (1998)
>>> Conversa Com Gestores De Acoes Brasileiros de Luciana Seabra pela Empicurus (2016)
>>> O Dilema de John Grisham pela Rocco (2015)
>>> Coleções e Expedições Vigiadas de Luís Donisete Benzi Grupioni pela Anpocs (1998)
>>> L'étranger de Albert Camus pela Gallimard (2003)
>>> Cinematographic theory and new dimensions in ethnographic film de Paulo Hockings/ Yasuhiro Omori pela NaTional Museum of Ethnology (1988)
>>> Toque Quântico 2.0 O Novo Homem. Descoberta E Formação de Wickhorst Vickie pela Madras (2015)
>>> O Método de Phil Stutz E Barry Michels pela Goodmi (2023)
>>> Tornar-se Pessoa de Carl R. Rogers pela Wmf Martins Fontes (2009)
>>> O Cérebro De Buda de Rick Hanson pela Alaúde (2012)
>>> Vida E Poesia De Olavo Bilac de Fernando Jorge pela Novo Século (2007)
>>> O Poder Da Resiliência de Rick Hanson/ Forrest t Hanson pela Sextante / Gmt (2019)
>>> Pensamentos Que Ajudam: Inspirações De Paz, Saúde E Felicidade Para A Sua Vida de José Carlos De Lucca pela Intelitera (2016)
>>> Questões do Coração de Emily Giffin pela Novo Conceito (2011)
>>> A Revolução Francesa Contra a Igreja da razão aos Ser Supremo de Michel Vovelle pela Jorge Zahar (1988)
>>> Como Dizer Tudo Em Espanhol de Ron Martinez pela Campus (2001)
>>> Pensando a Revolução Francesa de François Furet pela Paz E Terra (1989)
COLUNAS

Sexta-feira, 1/4/2005
É Julio mesmo, sem acento
Julio Daio Borges
+ de 89400 Acessos
+ 9 Comentário(s)

Foi, para variar, o Diogo Mainardi que escreveu uma vez, na Veja, uma crônica divertidíssima sobre a criatividade do brasileiro para inventar nomes. Eram coisas do arco-da-velha, tão difíceis que eu nem consegui guardar. E ele tinha razão: somos praticamente insuperáveis na capacidade de flexionar nomes próprios, na apropriação de nomes fora do contexto e na invenção pura e simples — quase sempre desrespeitando as normas da língua pátria (por exemplo, nos acentos) e, volta e meia, as das fontes em que o nome se baseia (quantos "Michael" não viraram "Maicom" no Brasil — ou coisa pior?).

E eu não poderia escapar dessa tradição secular. Como são cada vez maiores (ao menos no meu ponto de vista) as confusões em torno de mim a esse respeito, resolvi escrever esta crônica autobiográfica e fornecer alguns esclarecimentos básicos.

Começando do começo (parece óbvio, mas a maioria dos articulistas não "começa do começo" — já reparou?). Fui batizado Julio Dário. Era o nome, próprio, de um primo do meu pai, de quem ele naturalmente gostava muito, e que faleceu precocemente (aos 22 anos; era aviador). O meu pai me conta que "Julio Dário", que remonta ao tio do meu pai (o pai do seu primo falecido), se refere a um imperador da antigüidade. Não duvido do meu pai, claro. E nem do tio dele, meu tio também. Apenas imagino, pois já procurei outros "Julio Dário" em livros de História, que, na verdade, o nome se compõe não de um, mas, de dois imperadores: "Júlio" (com acento), de Júlio César, o romano; e "Dario" (sem acento), de Dario da Pérsia, aquele derrotado por Alexandre, o Grande (seu maior adversário, diz Plutarco).

Assim, você veja: sou um típico brasileiro. O que facilita algumas coisas: na escola, na universidade, no trabalho, eu era sempre o único Julio Dário. E vou continuar. A não ser que me candidate a algum cargo público e realize, sei lá, um plano econômico tão mirabolante que bebês sejam batizados em minha homenagem nas regiões mais inóspitas. Mas estou divagando.

Existe outro traço tipicamente brasileiro no meu nome próprio, se é que você reparou lá no terceiro parágrafo: os acentos estão trocados. Pois é. E isso tem, também, uma explicação, que nos leva ao título desta crônica. Minha mãe é boliviana (sem gozações aqui, por favor) e "Julio", em castelhano/espanhol, é sem acento mesmo. Eu acho até mais legal. Não queria ser "Júlio", embora muita gente me chame — obedecendo, aliás, corretamente às normas da nossa língua. E o "Dário" se realmente devia ser uma homenagem àquele imperador derrotado por Alexandre, não deveria ter acento, pois se pronuncia "Da-rí-o" e não "Dá-rio".

Então eu sou essa salada que você está vendo. Mas não pára por aí. Antes de entrar no "Daio", uma nova confusão inventada, desta vez, por mim mesmo, vou contar outras histórias engraçadas.

Tenho nome de imperador brasileiro. Você sabia? Provavelmente não sabia. Nos documentos, assino Julio Dário Revollo Porfírio Borges. (Bem, agora você já pode me processar.) Digo imperador brasileiro porque é longo e quase impossível de memorizar, ou acertar de primeira — pelas outras pessoas. Imagine ditar isso para outrem (com os acentos todos). Agora imagine o meu nervoso na hora de tirar a carteira de trabalho (meu pai tinha certeza de que o escrevente iria errar, mas felizmente ele estava bem humorado e não errou). Para completar, imagine transmitir isso por telefone. Para aquelas atendentes de telemarketing; as tais. Revollo já virou "Rebolo"; Porfírio já virou "Corfírio"; "Borges", elas costumam acertar. Bom, citei apenas as variações mais óbvias (pra você não se chocar).

De onde vem essa história de imperador nacional? Revollo vem da minha mãe. Pronuncia-se "Rebolho", e eu também acho legal ter um estrangeirismo no sobrenome. Já Porfírio e Borges vêm da família do meu pai, em Minas Gerais. Porfírio da minha avó e Borges do meu avô (ah, Revollo vem do meu avô materno). Resulta que meu pai quis transferir seus dois sobrenomes pra gente — e ficamos imperiais, eu e meus irmãos (eu até mais do que eles, por causa do precedente Julio Dário). Ainda do lado do meu pai, alguns tios me cobram que eu assine, artisticamente, Porfírio, porque a linhagem do lado da minha avó era muito mais ligada às artes do que a do lado do meu avô (um tio-avô meu, do ramo dela, por exemplo, fundou o mais importante jornal local). Mas eu gosto mesmo é de Borges; mais até do que de Revollo (como, por exemplo, assina meu irmão).

Eu sei, você já está perdido a esta altura do campeonato. Mas aviso que nós ainda nem entramos na principal confusão. Perceba como cada um de nós pode ter uma história rica só de carregar alguns prenomes e sobrenomes, digamos, mais glamorosos...

Continuando, existem os complicômetros dos sobrenomes (antes de explicar por que eu prefiro o Borges). Porfírio, que eu saiba, deve ter acento no primeiro "i". Mas como ninguém acentua, eu adotei quase a regra de ouro da minha irmã: também não acentuo mais. Ela desistiu no ginásio; eu ainda insisto quando estou num dia bom. Os dois "l" de Revollo são um enigma indecifrável para grande parte das pessoas que encontro; mas são muito comuns em espanhol. Como destaquei, pronuncia-se como o nosso dígrafo "lh". E o "v" como "b", como vocês sabem. Mas eu eternamente vou enfatizar ao telefone: "Re-vo-llo, com 'vô', com 'vê-ó', tá?". E muito pouca gente vai acertar. O "ll" ainda vai; como ninguém quase pensa digitando, acaba que nem questiona muito durante o diálogo...

Depois dessas explicações intrincadas, fica simples entender porque adotei o Borges e só. No trabalho era sempre "Julio Borges", desde o primeiro estágio. No começo, achava simples demais; mas, com o tempo, percebi que era tão mais fácil apenas corrigir o "Julio" (sem acento, tá?) e não mais o "Dário", o "Revollo", o "Porfírio"... que eu resolvi abraçar a causa do "Julio Borges". Um amigo meu da Argentina, da época do banco, pronuncia efusivamente "RRRúlio Bóóór-rês!", mas eu gosto, não me importo. Essas questões de pronúncia estrangeira não costumam me incomodar.

Mas o texto está ficando desinteressante, então eu vou entrar no principal balaio-de-gatos: minha estréia e minha carreira como escrevinhador profissional.

Tudo começou na Poli. Eles tinham um jornalzinho lá e, para variar, como eu metia o pau em algumas coisas e/ou pessoas, enviava minhas colaborações sob a alcunha de "JD". Para não cansar vocês com minhas genealogias familiares, apenas vou dizer que JD foi um jeito que um primo encontrou de me chamar (em vez de Julio Dário, como os demais). O engraçado é que, uma vez, desci a lenha num outro artigo politécnico, sobre mulheres (machista, comme — na engenharia — il faut) sem saber direito quem era o autor. O ridículo está no fato de que eu usava pseudônimo e o autor do texto criticado, também. Estava eu todo airoso por haver demolido suas palavras quando me avisaram que o cara era um amigão meu, na verdade... (Depois os blogueiros acham que essa história de pseudônimos, e suas conseqüentes trapalhadas, foi inaugurada na WWW.) Mas estou divagando de novo.

Virei JD na Poli. Mas, na minha investida mais ambiciosa, virei J.D. Borges. Ou virei antes, no Balela, um jornal por mim fundado, com outros dois comparsas, que não saiu do número inicial. J.D. Borges pegou. Foi até parar na Folha. E como, depois da formatura, mesmo engenheiro, eu não quis abandonar a pena, passei a assinar "J.D. Borges", até segunda ordem.

As piadas não pararam, claro. A Rita Lee, a internet era pequena naquela época (quando comecei a disparar meus comentários), perguntou se eu era "James Dean". Era um elogio. E o Michel Laub, hoje diretor de redação da Bravo!, que uma vez me encontrou numa cabine (na fase pós-Digestivo), me indagou depois por e-mail: "Você é o J.D. Borges da internet? Então eu já li você também..." O Sérgio Augusto, na nossa primeira topada, em 2000 e pouco, me falou uma coisa similar.

Usei "J.D. Borges" de 1997 a 2000, apesar dos percalços. Aí cansou. Eu era muito associado a J.D. Salinger, o escritor americano, e principalmente a J.L. Borges, Jorge Luis Borges, o contista argentino. Não que a associação fosse ruim; mas eu queria ter meu próprio nome, ora bolas. Logo, expandi "J.D. Borges" e readmiti o "Julio" — mas em lugar de "Dário", usei "Daio"...

Eu sou um descerebrado; pode me acusar. (Eu, eu, eu — não está chato esse negócio?)

Nós éramos crianças, eu e meu irmão. Era "Julio Dário", "Julio Dário", "Julio Dário"... mas ele — talvez pressentindo os lapsos futuros pelos quais eu iria passar — não conseguia de jeito nenhum pronunciar. Simplificou e, com aquela habilidade típica das crianças, tascou "Daio" e ponto final. Também pegou. Só que na minha casa. E entre meus familiares.

Sei que fui um irresponsável quando adotei esse apelido de infância na minha assinatura profissional, em 2000. Mas agora já foi. Hoje todo mundo me conhece por Julio Daio Borges (sem acento nenhum, tá?). E também por — eu mereço... — J.D. Borges, Julio Borges, Daio, Borges, Julio... (adote a forma que mais lhe agradar).

Eu dou risada. Não posso reclamar. Já me perguntaram se "Daio" era alguma influência romana (pelo som semelhante a "Caio"). "Não, não é; mas o Julio é; já o Dário..." E já me cobraram, do tempo da escola e do tempo do estágio: "Mas cadê os outros nomes? Cadê o Dário? O que você fez? Você tirou?". Bem, é uma longa história; leia lá, no Digestivo Cultural, "É Julio mesmo, sem acento"... Fora as correções em público, aquelas que quando acontecem você não sabe onde se enfiar (como se, aliás, as pessoas pudessem errar o próprio nome). Outro dia, eu me apresentei "Julio Borges", para evitar as perguntas, e alguém que já me conhecia (como escrevinhador) disparou: "E o Dário? Você não falou Dário, por quê? Não é Julio Dário?". E nem era Dário, era Daio...

Quando vão me pagar, por colaborar em revistas ou jornais, é a mesma confusão. Só que aumentada. Assim, eu já aviso logo: assino Julio Daio Borges, mas é meu nome artístico; meu nome por extenso é, na verdade, Julio Dário Revollo Porfírio Borges... "Jú-lh-o quê?"

E quando vou comentar, nas caixas de comentários de sites e blogs, para não preencher tudo, ponho "JDB". Pronto — outro rolo...

Minha empresa, que abriga o Digestivo, chamei de JDB Editora. Por essas questões jurídicas, de contrato social, de "objeto" e do ramo de atividade, virou "JDB Editora e Participações LTDA". Por conseqüência, quando vão pagar um serviço do Digestivo Cultural, dou a razão social que não tem nada a ver com o nome do site...

E assim vai.

Ultimamente, aperto a mão das pessoas e digo "Julio Borges". (Ah, como é mais fácil...) Mas não abandono o Julio Daio Borges, pode deixar. Nem o Daio; nem o Borges; nem o J.D.; nem o que mais você puder imaginar.

(A propósito: aposto que você deve ter histórias tão boas, ou melhores, envolvendo o seu nome... Você mora no Brasil, não mora?)


Julio Daio Borges
São Paulo, 1/4/2005

Quem leu este, também leu esse(s):
01. Leituras, leitores e livros — Parte II de Ana Elisa Ribeiro
02. Gatos em contos mínimos de Jardel Dias Cavalcanti


Mais Julio Daio Borges
Mais Acessadas de Julio Daio Borges em 2005
01. É Julio mesmo, sem acento - 1/4/2005
02. Melhores Blogs - 20/5/2005
03. O 4 (e os quatro) do Los Hermanos - 30/12/2005
04. Não existe pote de ouro no arco-íris do escritor - 29/7/2005
05. Schopenhauer sobre o ofício de escritor - 9/9/2005


* esta seção é livre, não refletindo necessariamente a opinião do site

ENVIAR POR E-MAIL
E-mail:
Observações:
COMENTÁRIO(S) DOS LEITORES
10/3/2005
22h34min
Legal seu texto, Dário, parabéns! Meus problemas (e queixas) se devem pelo Silvestre. Sabe como é, as crianças são cruéis. Então, tive de arcar com meus coleguinhas me chamando de Fabio Silvester Stallone (eis minha primeira rusga com esses trocadilhos infâmes). Antes do Digestivo, eu assinava Fabio Cardoso. E só. No máximo Fabio S. Cardoso. Ah, e a opção de não colocar acento é minha, apesar de muita gente reclamar. Mas divago...
[Leia outros Comentários de Fabio Cardoso]
16/3/2005
18h02min
Julio, deixe eu conter o riso depois de sua ótima coluna para contar a minha história também! Meu sobrenome “estrangeiro” (se é que existe isso num país de imigração como o Brasil) é sempre causa de dificuldades. O som “dl”, em Sandler, não existe em português. Mais comumente, eu viro “Daniela Sandra”. Como se eu não tivesse sobrenome. Mas o interessante foi quando vim morar nos Estados Unidos. Em inglês, não só existe o som “dl”, como o conjunto “ndler” é muito comum. Todo mundo entende e escreve “Sandler” quando eu falo, com sotaque americano: “séén-ler”. Mas Daniela é impronunciável. “Daniéul-llll-a”, enrolam a língua, e acabo virando o mais familiar “Danielle”, que eles pronunciam “daniééulll”. Daí morei em Berlim. Adaptei a pronúncia de “Sandler”, cuja grafia já parece bem germânica: “zánndlaah.” E aí a mágica aconteceu: eles entendem tanto o Sandler quanto o Daniela. Sempre acertam meu primeiro nome, que é bastante usado por lá. Só adaptei a pronúncia: “dani-ê-la”, é como eles dizem. E aí está a suprema ironia: tive de ir para a Alemanha para que entendessem meu nome por inteiro!
[Leia outros Comentários de Daniela Sandler]
30/3/2005
22h55min
Julio, na identidade sou "Emilio de Moura". Ninguém nunca pronunciou nem escreveu o "de". Cansei de explicar e abreviei meu já curto nome para "Emilio Moura". Sem acento. Homônimo de poeta famoso. Estou feliz. Até a numerologia me confortou pela falta do "de". Abraço dos Ara-chás. P.S. Li hoje o nome da Ministra do Meio Ambiente: Maria Osmarina Marina da Silva Vaz de Lima, ou, Marina Silva.
[Leia outros Comentários de Emilio (de) Moura]
31/3/2005
01h20min
Bela crônica, Julio, mais uma vez. Meu nome também já foi motivo de chacota, por conta do Miranda - quantos engraçadinhos já ficaram me zombando e chamando de Marcelo MERENDA. "Tem merenda hoje? Vc é merenda de quem?". Grrrr... Mas engraçado é minha mãe contando que não gosta do meu nome completo. Sou Marcelo Miranda da Silva (sim, igual ao presidente e tantos milhões de anônimos), mas limei o "Silva" do trabalho e da vida - exceto em documentos. A mãe fala que ODEIA não o Silva, mas a preposição "da". Ela diz que não entende por que raios foi colocar "Da Silva", como se eu fosse propriedade de algum Silva perdido por aí. Apenas respondo: "Mãe, se vc não entende porque me deu esse nome, não sou eu que vou entender". Coisas da vida. Abraço!
[Leia outros Comentários de Marcelo Miranda]
31/3/2005
09h30min
Tendo lido seu artigo, vou encurtar meu nome de guerra para "Pait." Só Pait. Para evitar uma improvável mas não impossível confusão, escrevo o nome "F Pait" como acima, mas a partir de agora, em cartas e email, assino simplesmente, yours truly, Pait
[Leia outros Comentários de F Pait]
31/3/2005
12h42min
Olá, Sr. Revollo! Bom, como o Marcelo Miranda, eu também sou um Silva. Creio que todos os Silvas de muitos sobrenomes deveriam se unir contra a discriminação, mas não falo muito disso, porque eu mesmo seria um alvo. Eu escolhi abolir o pobre Silva em quase todas as ocasiões por achar "Alessandro de Paula" mais sonoro do que "Alessandro de Paula e Silva". E esta é a história do meu nome... eh eh eh!!! Um abraço, Sr. Borges!
[Leia outros Comentários de Alessandro de Paula]
31/3/2005
16h54min
Julio, legal a breve história do teu nome. O meu, gaúcha com mãe filha de barão alemão com índia guarani (só no Brasil, mesmo) e pai bem brasileiro, era muito mais complicado. Irene von Groskopft Schlottfeldt Fagundes. Estes dois "t" eram um beta, som de dois esses em alemão, só para complicar. Eu mesmo tinha que soletrar lentamente a cada assinatura. Imagina em ficha de cadastro, portarias, chamadas, etc. Aí casei com um Silva (um atrativo a mais do meu marido) e, imediatamente, tirei os alemães. Agora, depois da morte da minha mãe e convivendo com as reclamações dos filhos, até me arrependo um pouquinho. Tenho um filho guitarrista que adotou o nome artístico de Lucas Schlotts e a minha filha recebe muita gozação por ser loira de olhos azuis e Silva. Agora que o Código Civil mudou, brinco que vou pedir o divórcio e casar de novo - com o mesmo Silva, só para recuperar o meu nome e mudar o dele. Mas dá uma preguiça de soletrar ... Abraços.
[Leia outros Comentários de Irene Fagundes Silva]
3/4/2005
12h51min
Olá Júlio, ops... Julio, eu também passei por alguns percalços por causa do meu sobre nome. Ainda no colégio, a professora dividiu a sala em grupos para a realização de um trabalho. E todos deveriam citar nome e sobrenome em voz alta para que os grupos fossem formados. Na minha vez gritei "Marco Garcia", e a professora não titubeou, tascou em letras garrafais no quadro negro: Marco "Galia". Que mais tarde virou Marco "Galinha"...
[Leia outros Comentários de Marco Garcia]
10/4/2005
20h28min
Amigo Julio. Ser ou não ser, parece que esta continua sendo a grande questão. Com acento ou sem acento, seu cabelo continua o mesmo. A Júlio o que é de Julio: Daio Borges. Não se preocupe você não é o unico que sofre com essas histórias de nomes trocados, não. Conheço cada uma que daria para escrever um livro. Mas Julio em Agosto e Setembro estaremos esperando novas histórias. Abraços. Clovis Ribeiro
[Leia outros Comentários de Clovis Ribeiro]
COMENTE ESTE TEXTO
Nome:
E-mail:
Blog/Twitter:
* o Digestivo Cultural se reserva o direito de ignorar Comentários que se utilizem de linguagem chula, difamatória ou ilegal;

** mensagens com tamanho superior a 1000 toques, sem identificação ou postadas por e-mails inválidos serão igualmente descartadas;

*** tampouco serão admitidos os 10 tipos de Comentador de Forum.




Digestivo Cultural
Histórico
Quem faz

Conteúdo
Quer publicar no site?
Quer sugerir uma pauta?

Comercial
Quer anunciar no site?
Quer vender pelo site?

Newsletter | Disparo
* Twitter e Facebook
LIVROS




Clariana, A Menina Invisivel
Maíra Viana
Dsop
(2013)



Guia do neurótico normal
Allan Frome
Nova Fronteira
(1980)



Finanças Corporativas - Teoria e Prática
Eduardo Luzio
Cengage do Brasil
(2011)



Teoria Moderna en Ajedrez, Aperturas Cerradas
Ludek Pachman
M. r.
(1969)



A Igreja do Final do Século XX - Vol. 3 - Col. Teologia Prática
Francis A. Schaeffer
Sião



Um Líbado Inesquecível
Tufic Nabak
Nabak
(2013)



Livro Infanto Juvenis Ben 10 Um Time de Aliens Capa Dura
Ciranda Cultural
Ciranda Cultural
(2015)



Quem é Capitu?
Org. Alberto Schprejer
Nova Fronteira
(2008)



Gerência de produtos
Fauze Najib Mattar
Atlas
(2003)



Sobre A Tirania. Vinte Lições Do Século Xx Para O Presente
Timothy Snyder
Companhia Das Letras
(2017)





busca | avançada
64082 visitas/dia
2,5 milhões/mês